Translate

woensdag 4 maart 2015

Vergelijkende kookboeken, vanuit Vlaams perspectief


Vlaams kookboek: 'We nemen een ei...'
Hollands kookboek: 'We lenen een ei...'
Waals kookboek: 'We wachten tot onze haan een ei legt...'
Mafiakookboek: 'We ontvoeren een eierboer...'
Duits kookboek: 'Hey du, Eier !!!...aufmachen...'
Werklozenkookboek: 'We wachten tot er iemand langskomt met een ei...'
Servisch kookboek: 'We maken op een veilige afstand een ei onschadelijk...'
Roemeens kookboek: 'We gaan in de rij staan in de hoop een ei te bemachtigen...'
Congolees kookboek: 'Een ei ??? '
Vlaams Belang kookboek: 'We nemen een blank ei...'
Vakbond kookboek: 'We staken tot de eierprijzen dalen...'
Groen! Kookboek: 'We nemen een scharrelei...'
Islamitisch kookboek: 'Na zonsondergang nemen we een ei...'
Palestijns kookboek: 'We brengen twee eieren tot ontploffing...'
Communistisch kookboek: 'Als het van de staat mag, nemen we een ei..'
Kapitalistisch kookboek: 'U neemt een ei dat iets groter is dan dat van uw buurman...'
Feministisch kookboek: 'Je wilt een ei? Leg het dan zelf !

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen

Geef uw reactie! Alle reacties worden na een beoordeling geplaatst.