Een voornaam voor je kind waar je internationaal mee uit de voeten kunt en die in veel landen goed uitspreekbaar is, het kan een keuze van ouders zijn. Ook als ouders een verschillende herkomst hebben zoeken ze vaak een voornaam die voor beide families acceptabel is en komen op een internationale naam uit.
Zo’n naam zal trouwens niet in talen hetzelfde uitgesproken worden: elke taal heeft een eigen manier om letters in spraakklanken om te zetten. Ook al is David in veel landen bekend, wij zeggen /d’avIt/, Engelsen /d’evIt/ en Fransen / dav’it/.
David en Maria
Om uit te zoeken welke voornamen in Nederland het meest internationaal genoemd zouden kunnen worden, is door het tijdschrift Neerlandistiek voor elke voornaam geteld uit hoeveel verschillende herkomstlanden ouders kwamen die hier de naam aan een kind gaven. Met een ondergrens van minstens 5 kinderen per land levert dat onderstaande tabel. David en Maria staan aan de top met 24 en 27 landen.
Engels
Een verdere blik op de tabel laat zien dat de meeste namen moeiteloos in verschillende talen uit te spreken zijn, maar zeker in het Engels, en dat ze vaak een Engelse spelling hebben en ook wel een Engelse/Ierse/Gaelic achtergrond (Kevin, Patrick, Ryan, Jennifer, Jessica). Dat kan met de koloniale achtergrond van landen te maken hebben, en mogelijk ook door het gebruik van Engelse transliteratie regels om de naam uit het oorspronkelijk schrift in het Latijnse om te zetten, of gewoon met een voorkeur voor het Engels als wereldtaal.
Bijbel of Koran
Daarnaast hebben namen met veel herkomstlanden vaak hun basis in de Bijbel en/of de Koran, met ieder wel een eigen verzameling herkomstlanden.
Nog meer informatie:
* Internationale voornamen in Nederland
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Geef uw reactie! Alle reacties worden na een beoordeling geplaatst. Anonieme berichten worden niet geplaatst. .