Translate

zondag 26 januari 2014

Nederlander en Vlaming verstaan elkaar steeds minder

Het is u ongetwijfeld opgevallen: de populaire Vlaamse politieserie 'Commissaris Witse' wordt op de Nederlandse TV ondertiteld. En hetzelfde geldt omgekeerd voor 'Baantjer' op de Vlaamse TV. De Nederlander en de Vlaming verstaan elkaar steeds minder en dat moet anders!


Actiecomité
Dat vindt althans een groep Belgen en Nederlanders, die een Actiecomité Nederlands hebben opgericht. Ze hebben de Taalunie (een beleidsorganisatie van Nederland, Vlaanderen en Suriname) opgeroepen om het onderwijs in het 'Standaardnederlands' te versterken. Een eigen Vlaamse variant voor de Dikke Van Dale mag volgens het comité 'nooit gebeuren'. Inmiddels hebben al meer dan 1.800 mensen de petitie ondertekend.

Teken de petitie
* Nederlands Vanzelf Sprekend

Een ander standpunt en voorbeelden van de verschillen
Voorbeelden BelgischNederlands (Vlaams-Nederlands, Zuid Nederlands)

Lees ook
* Zo ziet de Belg de Nederlander (met prachtige moppen van Antwerpse jongeren over Nederlanders)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Geef uw reactie! Alle reacties worden na een beoordeling geplaatst. Anonieme berichten worden niet geplaatst. .